We cannot bear the responsibility of allowing the destruction of the four great rivers
We cannot bear the responsibility of allowing the destruction of the four great rivers
  • 제주타임스
  • 승인 2009.11.14
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

The Four Rivers Restoration Project begins in earnest today. The construction is to begin immediately, after seemingly waiting for the findings of the Ministry of Environment‘s (MOE) environmental impact assessment. All sorts of concerns about reductions in water quality and destruction of the environment were completely ignored. It appears it is impossible to hope for any more rational discussion with an administration that remains obstinate about pushing the project.

4대강 난도질, 누가 책임질 것인가

4대강 사업이 오늘 본격 착공된다. 겉치레 환경영향평가가 끝나자마자 기다렸다는 듯 바로 공사를 시작하는 것이다. 수질 악화와 환경 파괴에 대한 각계의 우려는 완전히 묵살됐다. 4대강 사업을 이렇게 막무가내로 밀어붙이고 있는 정부에 더는 합리적인 토론을 기대하는 건 불가능해 보인다.

[한겨레 기사 11/10]

 


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
0 / 400
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.