Conflicts over wartime operational control between Korea and the United States have generated a sharp confrontation of public opinion. Both countries went on colliding over when the transfer of wartime command will occur, until at last they raised the possibility of a withdrawal of U.S. forces from the peninsula. A top U.S. defense official announced that Washington is likely to pull out some of the U.S. ground forces and air force support personnel from the peninsula except the combat-ready soldiers if Korea exercises wartime command independently. Vice Foreign Minister Yu Myung-hwan responded that regaining wartime command would not directly lead to a substantial reduction or withdrawal of U.S. troops from Korea, which is most likely to be his wishful thinking. Although a total of the 25,000 U.S. troops are expected to remain by 2008, according to the agreement between Seoul and Washington, the U.S. is now hinting that it could pull out further than the 25,000. It is a sure fact that the U.S. forces have played a decisive role in deterring North Korean aggression. Under these circumstances, the problem is whether the South Korean military will be able to carry out such a role with reduced U.S. troops. Most people feel uneasy because they don’t think our troops are capable of independent national defense. More disputes over the timing are erupting because the U.S. hopes to hand over the wartime control in 2009 (three years earlier than South Korea’s proposal). People’s distrust in the government is widening due to the prevalent viewpoints that the U.S. has launched a counter-offensive against the Korean government’s unprepared moves which could have bad influences on the Korea-U.S. alliance because the issue of regaining control of forces is not that urgent. In this context, it seems reasonable that some former defense ministers warned against such hasty handover of military command and rearranged meeting for more discussions. No one seems to oppose government’s attempt to maintain national pride. Prior to this, However, the government should put every effort to build the public`s confidence in independent national defense capability.
주한미군 줄여도 감당할 수 있나
전시작전통제권을 둘러싼 한미 간의 갈등과 나라 안의 여론 대립이 매우 우려스럽다.
정부와 미국 간에 전작권 이양 시기를 둘러싸고 이견이 빚어지더니 급기야는 주한미군의 감축 가능성까지 제기됐다.
미 국방부 고위 관계자가 “한국이 전작권을 넘겨 받아 단독 행사할 경우 주한미군은 전투요원을 제외한 지원병력 일부를 더 줄일 가능성이 있다”고 밝힌 것이다.
이에 대해 유명환 외교부 제1차관이 “전작권 환수문제가 곧바로 주한미군 철수나 감축으로 이어지지는 않을 것”이라고 해명했지만 아무래도 이는 일방적인 희망사항일 가능성이 크다.
주한미군은 우리 정부와 미국의 합의에 의해 2008년 이후 2만5000명선을 유지하기로 되어 있다. 그런데 미 국방부에 따르면 이를 더 줄일 수도 있다는 것이다.
주한미군의 한반도 존재는 사실상 북한의 전쟁 도발 억제에 결정적인 역할을 해 온 것이 사실이다.
문제는 이렇게 주한미군이 줄어들 경우 한국이 이를 감당할 능력이 있는가 하는 점인데 이에 대한 답변은 아무래도 부정적일 수밖에 없으니 국민들이 불안해 하는 것도 당연하다.
전작권의 이양 시기에 관한 논란은 더욱 그렇다.
한국이 2012년까지 환수하겠다고 하니 미국은 3년을 앞당겨 2009년에 가져가라고 나섰다.
국민의 눈에는 전작권의 환수가 한미 간 엄청난 마찰을 감수할 만큼 그렇게 시급한 문제는 아닌 듯한데 준비도 없이 무작정 가져오겠다고 서둘다 역공을 맞고 있는 상황으로 비칠 수밖에 없다. 불안을 넘어 정부를 신뢰할 수 없는 이유이다.
전작권 문제와 관련, 오늘 재차 모임을 갖기로 한 전직 국방장관들의 조급한 환수 반대 의견은 충분히 일리가 있다는 생각이다.
나라의 자존심을 지키겠다는 데 대해 반대할 사람은 없을 듯하다. 그러나 그 자존심이라는 것도 국방에 아무런 이상이 없다는 확신을 갖고 난 다음에 생각할 일 아니겠는가.
<국제신문사설 8월 9일 사설>